Termini e condizioni del servizio

Condizioni contrattuali nell'ambito dei contratti di vendita tramite la piattaforma https://www.icedate.de

fra

iceDate - Il produttore di gelato biologico vegano
Proprietario: Gunther Nann
Amalienstraße 91
80799 Monaco di Baviera

Telefono: 089-41 220555
Fax: 089-41 220 557
E-mail: info@icedate.de

ID fiscale: DE188803091

coordinate bancarie
Postbank Monaco di Baviera
Titolare del conto: "iceDate, proprietario: Gunther Nann"
IBAN DE66700100800619424805
BIC PBNKDEFFXXX
Fare riferimento al numero di fattura per i trasferimenti.

Numero organismo di controllo biologico: DE-ÖKO-001 (per il certificato corrente fare clic qui)

- di seguito "Fornitore" -

e

gli utenti di questa piattaforma di cui al § 2 di questi termini e condizioni - di seguito denominati "cliente / cliente" - sono chiusi.

§ 1 ambito di applicazione

Per il rapporto commerciale tra il fornitore e il cliente, le seguenti condizioni generali si applicano esclusivamente nella versione valida al momento dell'ordine. Condizioni divergenti del cliente non sono riconosciute a meno che il fornitore non acconsenta espressamente alla loro validità per iscritto.

§ 2 conclusione del contratto

(1) Il cliente può selezionare i prodotti dalla gamma del fornitore e ritirarli in un cosiddetto carrello della spesa utilizzando il pulsante "Aggiungi al carrello". Con il pulsante "Acquista ora" inoltra una richiesta vincolante per l'acquisto della merce nel carrello. Prima di inoltrare l'ordine, il cliente può modificare e visualizzare i dati in qualsiasi momento.

(2) Il fornitore invia quindi al cliente una conferma automatica di ricezione con oggetto "Il tuo ordine da IceDate" tramite e-mail, in cui l'ordine del cliente viene nuovamente elencato e che il cliente può stampare utilizzando la funzione "Stampa". La conferma automatica di ricezione documenta solo che l'ordine del cliente è stato ricevuto dal fornitore e non costituisce accettazione della domanda. Il contratto è concluso solo quando il fornitore presenta una dichiarazione di accettazione, che viene inviata in una e-mail separata ( conferma d'ordine) con il tema "la conferma del vostro ordine con IceDate" viene inviato. In questa e-mail o in una e-mail separata, ma entro e non oltre la consegna della merce, invieremo il testo del contratto (costituito da ordine, termini e condizioni e conferma d'ordine) al cliente su un supporto dati permanente (e-mail o stampa cartacea). Il testo del contratto viene salvato nel rispetto della protezione dei dati.

(3) Il contratto è concluso nelle lingue: tedesco.

§ 3 consegna, disponibilità della merce, modalità di pagamento

(1) I tempi di consegna da noi specificati sono calcolati dal momento della nostra conferma d'ordine (§ 2 (2) delle presenti CG), a condizione che il prezzo di acquisto sia stato pagato in anticipo.

(2) Se il prodotto specificato dal cliente nell'ordine è solo temporaneamente non disponibile, il fornitore ne informerà immediatamente il cliente. In caso di ritardo nella consegna di più di due settimane, il cliente ha diritto di recedere dal contratto. Inoltre, in questo caso, il fornitore ha anche il diritto di recedere dal contratto. In tal modo rimborserà immediatamente eventuali pagamenti già effettuati dal cliente.

(3) Si applicano le seguenti limitazioni di consegna: il fornitore effettua la consegna solo a clienti che hanno la residenza abituale (indirizzo di fatturazione) in uno dei seguenti paesi e che possono fornire un indirizzo di consegna nello stesso paese: Belgio, Germania, Danimarca, Francia, Liechtenstein, Lussemburgo, Paesi Bassi, Slovenia, Repubblica Ceca, Regno Unito, Austria.

(4) Il cliente può pagare tramite bonifico bancario, PayPal.

(5) Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto. Se la data di scadenza del pagamento è determinata in base al calendario, il cliente è già inadempiente perché manca la data.

§ 4 riserva di proprietà

La merce consegnata rimane di proprietà del fornitore fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.

§ 5 prezzi e spese di spedizione

(1) Tutti i prezzi indicati sul sito web del fornitore includono l'imposta legale sulle vendite applicabile.

(2) I costi di spedizione corrispondenti sono specificati al cliente nel modulo d'ordine e sono a carico del cliente, a meno che il cliente non si avvalga di un diritto di recesso.

§ 6 Garanzia per vizi materiali

(1) Il fornitore è responsabile per i difetti materiali in conformità con le disposizioni di legge applicabili, in particolare §§ 434 e seguenti BGB. Per gli imprenditori, il periodo di garanzia per gli articoli consegnati dal fornitore è di 12 mesi.

§ 7 responsabilità

(1) Sono escluse pretese del cliente per danni. Sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente per lesioni alla vita, l'incolumità fisica, alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), nonché la responsabilità per altri danni basati su una violazione intenzionale o gravemente negligente del dovere da parte del fornitore , i suoi rappresentanti legali o ausiliari. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è necessario per il raggiungimento dell'obiettivo del contratto.

(2) In caso di violazione degli obblighi contrattuali essenziali, il fornitore è responsabile per i danni tipici e prevedibili solo se causati semplicemente da negligenza, a meno che il cliente non abbia diritto a un risarcimento per danni alla vita, agli arti o alla salute.

(3) Le restrizioni di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano anche a favore dei rappresentanti legali e degli agenti ausiliari del fornitore se le rivendicazioni vengono fatte valere direttamente contro di loro.

(4) Le disposizioni della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono inalterate.

§ 8 Note sul trattamento dei dati

(1) Il fornitore raccoglie i dati dei clienti nell'ambito dell'elaborazione dei contratti. In particolare osserva le disposizioni della legge federale sulla protezione dei dati e della legge sui media. Senza il consenso del cliente, il fornitore raccoglierà, elaborerà o utilizzerà i dati di inventario e di utilizzo del cliente solo nella misura in cui ciò è necessario per l'elaborazione del rapporto contrattuale e per l'uso e la fatturazione di telemedia.

(2) Senza il consenso del cliente, il fornitore non utilizzerà i dati del cliente per scopi pubblicitari, ricerche di mercato o sondaggi d'opinione.

§ 9 disposizioni finali

(1) La legge della Repubblica federale di Germania si applica ai contratti tra il fornitore e il cliente, ad esclusione del diritto di vendita delle Nazioni Unite e del diritto privato internazionale.

(2) Se il cliente è un uomo d'affari, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra il cliente e il fornitore è la sede del fornitore.

(3) Il contratto resta vincolante nelle sue parti restanti anche se singoli punti sono giuridicamente inefficaci. In luogo dei punti inefficaci, si applicano le disposizioni di legge, se esistenti. Se ciò rappresentasse un disagio irragionevole per una delle parti contraenti, tuttavia, il contratto nel suo insieme diventa inefficace.

Risoluzione alternativa delle controversie ai sensi dell'articolo 14 paragrafo 1 ODR-VO e § 36 VSBG:

La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online, che puoi trovare sotto https://ec.europa.eu/consumers/odr trova. Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.